Vissza a Főoldalra
 
  • Játékok
    • ?m=tf
    • http://argumcity.beholder.hu
    • ?m=ov
    • http://www.vegzetur.hu
    • http://www.magiamesterei.hu
    • http://www.kalandokfoldje.hu
    • ?m=sarkany&in=sarkany.php
    • https://www.hkk.hu/hirek/hkk
    • ?m=alomfogo
    • ?m=kgk
    • ?m=puzzle&in=puzzle.php
  • Könyvesbolt
    • https://webbolt.hkk.hu/webbolt
    • https://webbolt.hkk.hu/webbolt/beholder_konyvek
    • https://webbolt.hkk.hu/webbolt/kartyak
    • https://webbolt.hkk.hu/cimkek/magazin
    • https://webbolt.hkk.hu/webbolt/jatekkiegeszitok
  • Olvasnivaló
    • ?m=bolt&in=cikk.php&category=all&tipus=5
    • ?m=ak
    • ?m=sr
    • ?m=bt
    • ?in=cikk.php&category=all&tipus=1
    • ?m=bolt&cikk=4467
    • ?m=bolt&cikk=4468
  • Egyéb
    • ?in=forum.php
    • ?in=galeria.php
    • ?in=letoltes.php
    • ?in=beallitasok.php
    • ?in=szlainf.php
  • Beholder Kft.
    • ?cikk=26
    • ?cikk=28
    • ?cikk=29
    • ?cikk=4477
Webbolt
 
Keresés a cikkeinkben

 
Hírlevél
Feliratkozás Hírleveleinkre!
 
 
Adatvédelmi Tájékoztató
 
 
Ország Boltja helyezéseink
Ország Boltja 2011 Népszerűségi díj Egyéb kategória II. helyezett Ország Boltja 2012 Népszerűségi díj Hobbi és kellék kategória III. helyezett
 
Ingyen játék!
Most ingyen kezdhetsz el játszani a Túlélők Földjén!
Kattints ide a részletekért...
 
Kártyaújdonságok
Nézz be kártyaboltunkba!
Alfa pakli - Őslények március 22.
Alfa pakli – Víziszörnyek március 22.
Pont pack menü VII. február 7.
Pont pack menü VI. február 7.
Pont pack menü V. február 7.
Pont pack menü IV. február 7.
Pont pack menü III. február 7.
Pont pack menü II. február 7.
Pont pack menü I. február 7.
Pont pack menü VIII. február 6.
 
A pillanat képe
A negatív létsíkon
(Túlélők Földje)
Küldd el képeslapként!
Miután az első kalandozók bejárták a negatív létsík kies tájait, beszámolóik szájról szájra járnak: "A negatív létsíkon döbbenetes, a ghallai életképhez semmiben nem fogható látvány fogad. Az égbolt sötét, mint a csillagtalan éjszaka. Hol sűrűbb, hol ritkább, baljóslatú mágikus köd borítja a tájat. A mágia természete teljesen más, óvatosan kell itt hát bánni a varázslással is."
Nézz szét a galériában!
 
Legfrissebb hírek
Tron'dar nerf
HKK Védnöki program 2025
Beholderes HKK verseny március 22. - Versenybeszámoló
Megjelentek az új Alfa paklik!
HKK verseny március 22-én

A lista folytatása...
 
Módosult cikkek
Túlélők Földje - Közös Tudatok listája
Hatalom Kártyái verseny - 2025. június 28., Kondor Béla
Országjáró feladat 2024
Országjáró feladat 2023

A lista folytatása...
 
Fórumok
Lapötletek (65118)
Tron'dar nerf (5)
Beholderes HKK verseny március 22. - Versenybeszámoló (43)
HKK kérdés? (47405)
HKK Védnöki program 2025 (12)
BEHOLDER bácsinak kérdések !!! (8282)

További témák...
 
Képeslapkedvencek
Tegnap leggyakoribbak:
A bajnokság döntősei
A dobogósok
A Nemzeti Bajnok
Az ezüstérmes
A Nemzeti Bajnok akció közben.
3. nap

Utoljára ezt küldték:

Küldj te is képeslapot!
 
Hirdetések
Doomlord online game
Mágia Mesterei Online Játék
 
Impresszum
Szerkesztőség:
honlap@beholder.hu
Készítők:
Farkas Zsolt (Speedz)
Szeitz Gábor (Talbot)
Mazán Zsolt (Maci)
Webdesign:
Szirják Csaba (Chaar-Lee)
Szegedi Gergely (GerY5)
Ha hibát találsz a honlapon:
Írj nekünk!
 
 
Fórum - Olvasol-e angol nyelvű Shadowrun anyagokat? (Egyéb: Shadowrun) 
     

Ha még egyáltalán nem hallottál, vagy nem tudsz eleget a szavazásról, melyrôl fórumozóink ebben a témában beszélgetnek, akkor kattints ide a bôvebb felvilágosításért. A szavazás állását is ezen az oldalon követheted nyomon.

 Új hozzászólás 
 Növekvő sorrendben 
 | 1 |
Nézet:
 
11. laci234 (előzmény: NeonGreenFire 6.)2005.01.15. 20:05
 
 
Hello!Nem tudnád megadni vmi jó feketemágjás weblap cimét?
 
 Válasz erre 
 Privát válasz 
 
  
 
10. Tuskó2004.09.22. 22:30
 
 
Ha jól sejtem, a decker a deckből jött, a rigger a rigből. Namármost a dekk így lett áthozva, tehát ott akár maradhatott volna a dekker is, de az angol kb. dekkelőt jelentene magyarul. Akkor már inkább dekás, aki dekázik. Érdekes módon a dekázást mint kifejezést még nem hallottam szapulni. A riggerre viszont nem jó a rigelő sem a riges sem a rigás ugyanis a rig (a dekkel ellentétben) le lett fordítva JIRnek. Az meg hogy jires, elég hülyén hangzik. A rigó viszont a szabad képzettársítás miatt (mindenféle repülő ketyerék) kiváló fordítás szerintem. Egyébként pedig mindent a szlengre kell fogni!
 
 Válasz erre 
 Privát válasz 
 
  
 
9. Frankie (előzmény: Wadbill Diwision 8.)2004.06.09. 11:51
 
 
Nincs semmilyen kényszer arra, hogy lefordítsák az összes szót. Ha a fordító úgy látja jónak, hogy fonetikusan FORDÍTSON, megteheti. A magyar szleng is adoptált néhány szót ily módon pédául a jó öreg "fíling" (de rühellem). A vidéki tájszólás-torzítás pedig helytálló lehet egy magyar ork szájából vagy egy déli ex-államból a városba érkező tulok esetében, de képzavaros ha a gangek nyelvezetét ábrázolják így. Most jutott eszembe Kham példája a fenetudjamilyenbölcsesség című regényben. Ő elvileg csak "lazán" beszélne.

Elég kötekedőnek tűnik a száj illetve ujjtépésem, de ha lehetne jobban is csinálni a dolgot ráadásul ilyen egyszerű módon (kicsivel több agymunka) akkor egy kicsit bosszant a dolog. Bár már megszoktam, de néha még felböfögöm a "sérelmeimet" velük kapcsolatban.
 
 Válasz erre 
 Privát válasz 
 
  
 
8. Wadbill Diwision (előzmény: Frankie 7.)2004.06.09. 08:54
 
 
Gondolom azért azt te is érzed, hogy a "dekker" illetwe a "rigger" nem FORDÍTÁS!Az átlag ork 1 illetwe 2 intelligenciáját figyelembe wéwe a wadparaszt argót teljesen jogosnak tartom!

Amúgy pedig nem konkrétan téged sznoboztalak le, csak az ezzel kapcsolatos wéleményem közöltem.

Pedig minden általánosítás hibás..ezt is beleértwe!
 
 Válasz erre 
 Privát válasz 
 
  
 
7. Frankie (előzmény: Wadbill Diwision 3.)2004.06.02. 19:41
 
 
Szówal sznobnak tartasz. Wicces hogy hogy az internet milyen jól tudja alakítani az ember wéleményét a walóságtól teljesen függetlenül. A megszokás nagy úr, igaz, wiszont a "rigó" és a "dekás" egyszerűen igénytelen erőltetése a magyarosításnak. Sokkal egyszerűbb lett wolna ha "dekkernek" wagy "riggernek" fordítják, ha már annyira magyarósítani akarták. (ld még kewés szawunk egyike, melyet átwett az angol nyelv: gullasch)

De akár említhetném a 2. kiadásban bemutatott ork nyelwet, ami elwileg a fekák nyelvjárását köwette wolna, helyette Wadparaszt argóként fordították...
 
 Válasz erre 
 Privát válasz 
 
  
 
6. NeonGreenFire (előzmény: Dr. Metropolis 5.)2004.06.02. 14:45
 
 
Hoi! Ha a Mágja az árnyakban kiegre gondolsz nekem megvan magyarul (papiron).
 
 Válasz erre 
 Privát válasz 
 
  
 
5. Dr. Metropolis2004.06.01. 18:24
 
 
Egyébként pedig nagyon sok dolog sajnos még csak angolul elérhető. (pl. a MitS)
 
 Válasz erre 
 Privát válasz 
 
  
 
4. Dr. Metropolis (előzmény: Frankie 2.)2004.06.01. 18:21
 
 
Hali !

Szerintem a rigó és a dekás egyértelmüen utcai szleng kifejezés, és mint ilyen nagyon is megállja a helyét. A céges öltönykék biztosan ennél sokkal bonyolultabb és tudományosabb megnevezéseket használnak ugyanarra.

Mondjuk manapság a "hacker" kifejezés sem igazán lett átültetve magyarra, de az mind1. :-)
 
 Válasz erre 
 Privát válasz 
 
  
 
3. Wadbill Diwision2004.06.01. 14:55
 
 
Mér nem lehet úgy felfogni, hogy ezek a szerinted "elfordítások" magyar szleng szájízt adnak a dolognak! Nekem tetszik, ráadásul, ha az egyszeri 2060ban élő, ikonírással olvasó árnyvadász meghallja "rigger" tök ésszerű, hogy a rigó ugrik be neki, ami ezután szájra is kap(főleg ha pl repülő robotot vezet a szerencsétlen)
A "decker"ről ugyanez a wéleményem. Szerintem csak sznobok támadják ezt a fordítást(TAPASZTALATOM szerint
 
 Válasz erre 
 Privát válasz 
 
  
 
2. Frankie (előzmény: Vakond55 1.)2004.05.11. 19:06
 
 
Mondjuk ha jobban belegondolunk a fordítás egyes vicces nemtörődömségébe, akkor egészen más fényben tűnik fel, hogy eredetiben olvashatod az anyagot. Rigó... az egy kismadár. Dekás... ehhez nem igazán tudok mit elképzelni. Talán egy mérleget... Eredetileg rigger és decker. Néha én is inkább így használom őket.
 
 Válasz erre 
 Privát válasz 
 
  
 
1. Vakond552004.05.11. 14:01
 
 
Szerintem néha angolul is jó, de magyarul a legsirályabb.Angolul ép hogy csak kihámozom hogy mit írtak.
 
 Válasz erre 
 Privát válasz 
 
  
 | 1 |
Nézet:
Shadowrun | Filmek, TV | Sárkányölő - Kérdések | Puzzle - Online puzzle | Battletech | Puzzle - Dobozos asztali puzzle | Humor | Káosz Galaktika Kártyajáték | AD&D | Zene | Vampire | Sport | Magic | PC játékok | On-line játékok | PS2 | M.A.G.U.S. | Sárkányölő - Vélemények | Sárkányölő - Egyéb | Sárkányölő - Szavazások | Egyéb | Egyéb - Kártya

A társalgás szabályai | A legaktívabb fórumok és fórumozók | Moderátori tevékenységek


Főoldal | Túlélők Földje | Ősök Városa | Kalandok Földje | Sárkányölő | Puzzle | Hatalom Kártyái Kártyajáték | Álomfogó Kártyajáték | Káosz Galaktika Kártyajáték | Könyvesbolt | Alanori Krónika | Shadowrun | Battletech | Íróink | Könyvsorozataink | Fórum | Galéria és képeslapküldő | Sci-fi és fantasy novellák | Regisztráció | A Beholder Kft.-ről | Adatvédelmi tájékoztató

© Beholder Kft., 2003 - 2025
E-mail: beholder@beholder.hu | Tel.: (06-1)-280-7932

Az oldalon megjelent szöveges és illusztrációs anyagok átvétele, másolása, illetve bármilyen módon történő felhasználása csak a Beholder Kft. engedélyével lehetséges.
A fórumban történő hozzászólások valóságtartalmáért, minőségéért semmilyen felelősséget nem vállalunk.